No exact translation found for تقديم المشورة التقنية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تقديم المشورة التقنية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Esos mecanismos de supervisión prestan asistencia a los comités de sanciones respectivos en sus actividades de supervisión y evaluación de la aplicación de las sanciones y les proporcionan asesoramiento técnico.
    وتساعد آليات الرصد هذه لجان الجزاءات المعنية برصـد وتقيـيم تنفيذ الجزاءات، فضلا عن تقديم المشورة التقنية.
  • Los fondos disponibles en el plano nacional deben ir acompañados de asistencia y asesoramiento técnicos racionales para lograr los mejores resultados en la salud pública.
    وثمة الحاجة إلى تقديم مشورة تقنية سلمية ومساعدة تكافئ الأموال المتوافرة على المستوى الوطني من أجل تحقيق أفضل النتائج في مجال الصحة العامة.
  • El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) ha apoyado programas de reforma agraria en Kirguistán y Tayikistán en que, entre otras cosas, se ha ofrecido asesoramiento técnico sobre la legislación relativa a la tierra y capacitación para los centros de asistencia jurídica.
    ودعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة برامج الإصلاح الزراعي في طاجيكستان وقيرغيزستان، بما في ذلك عن طريق تقديم المشورة التقنية بشأن التشريعات المتعلقة بالأراضي والتدريب لفائدة المراكز القانونية.
  • En la evaluación se concluye que dicha elección resultó en que el Mecanismo Mundial apenas desarrolló actividad alguna entre los donantes y, prácticamente, ninguna actividad con fuentes que no fueran multilaterales/de Ayuda al desarrollo de países de ultramar, de lo que se deduce que el Mecanismo Mundial no ha conseguido movilizar nuevas fuentes de financiación.
    وقد أدى التقييم المستقل بمؤتمر الأطراف إلى أن يطلب إلى الآلية العالمية أن تركز بالدرجة الأولى على دورها الرئيسي وهو حشد الموارد المالية بدلاً من تقديم المشورة التقنية بشأن تصميم المشاريع.
  • En su calidad de coordinadora del Plan de Acción integrado sobre cuestiones de género, la Oficina Nacional de Política para la Mujer se encarga de identificar a las partes interesadas en función de los asuntos normativos, determinar las novedades y dificultades correspondientes, prestar asesoramiento técnico y apoyo a los asociados en la ejecución y recopilar datos con fines de vigilancia y evaluación.
    والمكتب الوطني للسياسات الجنسانية، بوصفه منسقا لخطة العمل الجنسانية المتكاملة، هو المسؤول عن تحديد أصحاب المصلحة، طبقا لبنود السياسة العامة، وتحديد التطورات والاختناقات في هذا الشأن، وتقديم المشورة التقنية والدعم إلى الشركاء في التنفيذ، وجمع البيانات لأغراض الرصد والتقييم.
  • Los proyectos de TERRANOUVA y FOREIBCA han brindado especial apoyo a través de asesoría técnica, capacitaciones y materiales didácticos y curriculares al Programa intercultural bilingüe en la Costa Atlántica.
    وقدم مشروع TERRANUOVA ومشروع FOREIBCA دعماً خاصاً من خلال تقديم المشورة التقنية والتدريب وتوفير الأدوات اللازمة للتعليم ومواد المنهج الدراسي إلى البرنامج المتعدد الثقافات الثنائي اللغة في منطقة ساحل الأطلسي.
  • iii) Misiones de determinación de hechos: misiones de determinación de hechos sobre el terreno, realizadas junto con la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios, enviadas a países en desarrollo y países con economías en transición para llevar a cabo evaluaciones inmediatas y proporcionar asesoramiento técnico sobre emergencias ambientales (4);
    '3` بعثات تقصي الحقائق: بعثات ميدانية لتقصي الحقائق تنفذ بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، ويتم إيفادها إلى بلدان نامية وأخرى تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لإجراء التقييم الفوري وتقديم المشورة التقنية بشأن الطوارئ البيئية (4)؛
  • El Grupo siguió ofreciendo asesoramiento técnico a las Partes sobre el mejoramiento de sus comunicaciones nacionales mediante la organización eficaz de cuatro talleres de capacitación práctica y el examen de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I.
    واستمر في تقديم المشورة التقنية للأطراف فيما يتعلق بتحسين بلاغاتها الوطنية عن طريق التنظيم الفعال لأربع حلقات تدريبية عملية والنظر في البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
  • Si bien la oficina actuaría de manera autónoma con respecto a la ONUCI, la misión cooperaría estrechamente con ella, entre otras cosas compartiendo información y proporcionando asesoramiento técnico y apoyo administrativo.
    ورغم أن المكتب سيكون مستقلا عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، يتوقع أن تتعاون البعثة معه تعاونا وثيقا، في مجالات من ضمنها تبادل المعلومات وتقديم المشورة التقنية والدعم الإداري.
  • e) Prestar servicios de asesoramiento técnico e impartir capacitación en materia de utilización de tecnología, programas y equipos modernos con miras a elaborar, almacenar, procesar y difundir información;
    (هـ) تقديم خدمات المشورة التقنية والتدريب على استخدام التكنولوجيا الحديثة والبرامجيات والمعدات من أجل جمع المعلومات وتخزينها وتجهيزها وتعميمها؛